Mishnah
Mishnah

Related sobre Baba Batra 9:2

הִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת וְטֻמְטוּם, בִּזְמַן שֶׁהַנְּכָסִים מְרֻבִּים, הַזְּכָרִים דּוֹחִין אוֹתוֹ אֵצֶל נְקֵבוֹת. נְכָסִים מֻעָטִין, הַנְּקֵבוֹת דּוֹחוֹת אוֹתוֹ אֵצֶל זְכָרִים. הָאוֹמֵר אִם תֵּלֵד אִשְׁתִּי זָכָר יִטֹּל מָנֶה, יָלְדָה זָכָר, נוֹטֵל מָנֶה. נְקֵבָה מָאתַיִם, יָלְדָה נְקֵבָה, נוֹטֶלֶת מָאתָיִם. אִם זָכָר מָנֶה אִם נְקֵבָה מָאתַיִם, וְיָלְדָה זָכָר וּנְקֵבָה, זָכָר נוֹטֵל מָנֶה וְהַנְּקֵבָה נוֹטֶלֶת מָאתָיִם. יָלְדָה טֻמְטוּם, אֵינוֹ נוֹטֵל. אִם אָמַר כָּל מַה שֶּׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי יִטֹּל, הֲרֵי זֶה יִטֹּל. וְאִם אֵין שָׁם יוֹרֵשׁ אֶלָּא הוּא, יוֹרֵשׁ אֶת הַכֹּל:

Se alguém deixa filhos e filhas e um tumulo [aquele cujo sexo, masculino ou feminino, está em dúvida], os homens "o empurram" para as mulheres, [dizendo-lhe: "Prove que você é homem e compartilhe" ( conosco na herança)]. Onde há pouca propriedade, as fêmeas "o empurram" para os machos, [dizendo-lhe: "Prove que você é uma mulher e seja alimentada conosco."] Se alguém disser: "Se minha esposa tiver um macho, deixe ele recebe cem ", se ela deu à luz um homem, ele recebe cem. [E, embora decretemos que "se alguém dá um feto, ele não adquire", aqui estamos falando de um presente no leito de morte para o filho, um homem sendo (mais) disposto favoravelmente em relação ao filho (do que a outros)]. (Se alguém disser: "Se minha esposa tiver uma mulher, deixe-a) duzentos", se ela tiver uma mulher, ela receberá duzentos. (Se ela dissesse :) "Se um homem, cem; se uma mulher duzentos ", se ela deu à luz um homem e uma mulher [gêmeos], o homem recebe cem e a mulher, duzentos. Se ela deu à luz um tumtum, não recebe nada. [Esta Mishnah é rejeitada, e a halachah é que um tumtum recebe o mínimo (quantidade) dos dois.] Se ele dissesse: "O que quer que minha esposa suporte, deixe-o ..." (e acaba sendo um tumtum), ele obtém. E se não houver outro herdeiro, ele herda tudo. [Poderíamos pensar que um tumulo é um tipo distinto de ser e que não é adequado para herdar; portanto, somos avisados ​​de outra forma.]

Tosefta Bikkurim

The ways in which he is like men: He imparts impurity with white discharge like men. He marries but is not married (נישא not נושא), like men. And he may not seclude himself with women, like men. And he is not provided sustenance (ניזון not נתזן) along with [a person's] daughters, like men. And he does not [permit himself to] become impure by the dead, like men (i.e., male priests). He is subject to transgressing the prohibition against "rounding off [the corners of the head]" (Lev. 19:27) and [if he is a priest] he is subject to transgressing the prohibition against "defiling oneself with the dead" (Lev. 21:1), like men, and he is liable for performing all the commandments in the Torah, like men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Bikkurim

Ways that he is like both men and women: One who strikes him is liable, as with men and women. One who willfully kills him is executed, and one who unintentionally kills him is exiled to the cities of refuge. [After he is born,] his mother observes the period of blood-purity, as with men and women (see Niddah 28a:15), and she brings a sacrifice, as with men and women. And he possesses all the rights of inheritance, as with men and women. And he partakes of a portion of the priestly gifts of the countryside (e.g., the shankbone, maw, and jaw, Deut. 18:3) like men and women, and if someone said "Behold, I will become a nazirite if this one is neither a man nor a woman," behold he has become a nazirite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo